پیاری ثنا! آپ کا خط پڑھا اور پڑھ کر بہت اچھا تو لگا ہی ساتھ میں آپ کی ہمت کی داد دینا چاہوں گی۔۔۔۔ جس طرح آپ نے دل کی گہرائیوں میں موجود باتوں کو یہاں بیان کیا۔۔۔۔ یہ خاصا مشکل کام ہے۔۔۔۔ اللہ پاک آپ کے لیے آسانی کرے۔۔۔ لکھتی رہیے، آپ کی تحریر پڑھ مجھے دل سے خوشی ہوئی۔۔۔
I often discuss with friends and colleagues the difference between being alone and feeling lonely. Being alone is wahid, a state of contentment where you find peace within yourself, drawing strength and entertainment from within. On the other hand, loneliness is a darker place—it’s when you feel insufficient, when you long for someone else to fill the space.
Being alone can be empowering, and I believe you’ve journeyed this path. Your words reflect that you understand this well. They don’t reveal pain but rather a strength that quietly speaks through them. This is the impression (aitbaar) of your expression (likhai) and it is unique and compelling.
You seem content with what you have, even if it is your connection with the evergreen Parveen Shakir. The way you’ve unveiled a portion of yourself while writing to her is simply beautiful.
And perhaps in moments when loneliness knocks, as it does for all of us, we find that it’s in these spaces of vulnerability that our greatest creativity and resilience emerge.
Thank you for such a kind and thoughtful comment, and reading into the depths of my letter. It seems to me that you’re also well versed in the intricasies of our human experience. Only someone who has journeyed the path in between can appreciate the nuances.
I find Urdu shairy embodies this journey quite well and Shakir is a master of weaving such polarities into her writing. Urdu itself expresses vulnerability in a way no other language can and I’m thankful that I have the words of some great writers to encompany me on this journey. And often, another such as yourself understands, and the world feels a little less dark, so thank you, again.
پیاری ثنا! آپ کا خط پڑھا اور پڑھ کر بہت اچھا تو لگا ہی ساتھ میں آپ کی ہمت کی داد دینا چاہوں گی۔۔۔۔ جس طرح آپ نے دل کی گہرائیوں میں موجود باتوں کو یہاں بیان کیا۔۔۔۔ یہ خاصا مشکل کام ہے۔۔۔۔ اللہ پاک آپ کے لیے آسانی کرے۔۔۔ لکھتی رہیے، آپ کی تحریر پڑھ مجھے دل سے خوشی ہوئی۔۔۔
ماہم، میری تہریر کو اتنی گہرائی سے پڑھنے اور پسند کرنے کا شکریہ۔ انشاءاللّہ جلد مزید لکھوں گی۔
ہمیں آپکی تحاریر اور خطوط کا انتظار رہے گا۔۔۔ بہت دعائیں💕
I often discuss with friends and colleagues the difference between being alone and feeling lonely. Being alone is wahid, a state of contentment where you find peace within yourself, drawing strength and entertainment from within. On the other hand, loneliness is a darker place—it’s when you feel insufficient, when you long for someone else to fill the space.
Being alone can be empowering, and I believe you’ve journeyed this path. Your words reflect that you understand this well. They don’t reveal pain but rather a strength that quietly speaks through them. This is the impression (aitbaar) of your expression (likhai) and it is unique and compelling.
You seem content with what you have, even if it is your connection with the evergreen Parveen Shakir. The way you’ve unveiled a portion of yourself while writing to her is simply beautiful.
And perhaps in moments when loneliness knocks, as it does for all of us, we find that it’s in these spaces of vulnerability that our greatest creativity and resilience emerge.
Thank you for such a kind and thoughtful comment, and reading into the depths of my letter. It seems to me that you’re also well versed in the intricasies of our human experience. Only someone who has journeyed the path in between can appreciate the nuances.
I find Urdu shairy embodies this journey quite well and Shakir is a master of weaving such polarities into her writing. Urdu itself expresses vulnerability in a way no other language can and I’m thankful that I have the words of some great writers to encompany me on this journey. And often, another such as yourself understands, and the world feels a little less dark, so thank you, again.
بہت پیارا خط
میرے دل کی باتیں ساری کہہ دیں آپ نے
پڑھنے کا بہت شکریہ